ТЕХМАСТЕР
Бюро переводов

7 (495) 648 44 36
7 (967) 269 00 17
FOR MISTER TANGO PROOF
Услуги экономического перевода
Экономический перевод неслучайно считается одним из самых трудоемких и непростых видов работы с текстом. В документах и статьях активно используются устойчивые словосочетания, неологизмы, специфические выражения, аббревиатуры и профессиональная терминология. Пренебрежение особенностями перевода экономических текстов и поверхностные знания переводчиков негативно сказываются на качестве текста и, как следствие — приводят к срыву сделок, недопониманию с партнерами, расторжению контрактов и другим проблемам в бизнесе.
Практика выполнения успешных экономических переводов показывает, что чем профессиональнее и опытнее специалист, тем качественнее получается материал. В бюро «Техмастер» работают переводчики, специализирующиеся на работе с текстами экономической направленности. Именно поэтому наши клиенты получают переводы договоров или контрактов, банковской документации или финансовой отчетности, экономических статей или бизнес планов без искажения данных, с учетом всех нюансов перевода экономических терминов.
Как заказать экономический перевод?
В чем залог качественного перевода?
Частые вопросы об экономическом переводе
Как я смогу оценить качество экономического перевода, если не владею в должной степени иностранным языком?
Вы можете не беспокоиться о качестве, поскольку в бюро работают дипломированные специалисты, за плечами которых немалый опыт работы переводчиками в экономической сфере. Тексты, выполненные ими, проходят проверку и редакторскую правку, лишь после этого попадают к клиентам. Если у вас возникнет желание провести оценку качества экономического перевода, вы сможете воспользоваться услугами сторонних экспертов и убедиться в высоком профессионализме наших сотрудников.
Мне нужно заверить перевод. Это реально?
Да, мы можем предложить заверение перевода печатью нашего бюро. Часто этого достаточно. Также мы можем предложить перевод с нотариальным заверением. Важно: нотариус принимает к заверению только оригиналы документов или их нотариально заверенные копии. Подробнее: перевод с нотариальным заверением в Москве.
Вы используете программы-переводчики для перевода экономических терминов?
В бюро «Техмастер» не практикуют так называемый «машинный перевод», который не дает должного качества. Чтобы ваш финансово-экономический перевод был выполнен «на отлично» над поставленной задачей трудится профессионал, который специализируется на определенной теме.
Какие доказательства качества вы можете предоставить?
Лучшим доказательством высокого качества выполняемых нами переводов на экономическую тематику служат положительная репутация бюро и многочисленные отзывы наших довольных клиентов.
А можно ли в вашем бюро заказать экономический перевод на английский язык?
Конечно, можно. Мы переводим экономические тексты на английский, немецкий, испанский языки. Также работаем с другими языковыми парами. Подробнее: переводы на английский язык
Сколько стоит экономический перевод?
Остались вопросы? Спросите их у наших менеджеров!
7 (495) 648 44 36
7 (967) 269 00 17
7 (925) 439 90 12
1.
Заполните форму оценки заказа или отправьте нам запрос на адрес zakaz@perevodmaster.com
2.
Наш менеджер произведёт предварительную оценку стоимости и свяжется с вами для согласования всех деталей заказа. Оплатите заказ.
3.
Мы выполняем заказ и отправляем готовый перевод по электронной почте.

Как мне кажется, главный секрет положительной репутации бюро переводов «Техмастер» — верность слову и выполнение взятых обязательств перед всеми клиентами без исключения, независимо от статуса и перспективности дальнейшей работы.






































Языки
Полезная информация
