ТЕХМАСТЕР
Бюро переводов

7 (495) 648 44 36
7 (967) 269 00 17
FOR MISTER TANGO PROOF
Перевод мультимедиа
Мультимедийные носители информации в современном мире играют огромную роль и в повседневных делах, и в бизнесе. Для того чтобы соответствовать запросам клиентов и идти в ногу со временем, бюро "Техмастер" предлагает услугу перевода аудио- и видеоматериалов. Необходимо сделать перевод фильма, видеопрезентаций, рекламных или обучающих роликов на иностранный или русский язык? Требуется быстро и корректно перевести звуковую дорожку фильма, транскрибировать аудиоматериалы? Все это можно сделать в бюро «Техмастер»! И качественный перевод — это лишь часть работы. Наши специалисты выполняют озвучивание на профессиональном уровне, заставляя ваши мультимедийные материалы работать на 100%.
Как сделать заказ? Это очень просто:
Почему нас выбирают сотни клиентов по всему миру?
Что нужно знать про перевод мультимедиа:
Какие виды переводов мультимедиа выполняет «Техмастер»?
Мы предлагаем перевод аудио- и видеороликов, профессиональное закадровое и дублированное озвучивание, создание и наложение субтитров.
Что предпочесть для перевода видео: озвучивание или субтитрирование?
Каждый вариант имеет свои плюсы, всё зависит от поставленных целей и бюджета проекта. Профессионально дублированный ролик выглядит очень эффектно, зато видео с субтитрами в некоторых случаях обеспечивает более полное понимание текста. Если у вас есть сомнения относительно выбора, наши менеджеры могут подсказать оптимальный вариант.
Какие специалисты участвуют в переводе мультимедиа?
В данном виде работ задействованы не только переводчики, но и квалифицированные режиссеры-редакторы. Они занимаются изменением и доработкой расшифрованного текста и приведением его к окончательному варианту. После этого при необходимости в дело вступают профессиональные дублёры. Если команда, работающая над проектом, достаточно велика, ее работу курирует менеджер, обеспечивающий своевременную коммуникацию и соблюдение сроков работы.
Какие тематики видео- и аудиоматериалов доступны для перевода?
В бюро «Техмастер» вы найдете специалистов по любым темам. Переводы аудиодорожек и видео на технические или художественные тематики, рекламы, презентации или обучающие пособия — все это нам по плечу!
Сколько стоит перевод справки?
Остались вопросы? Спросите их у наших менеджеров!
7 (495) 648 44 36
7 (967) 269 00 17
7 (925) 439 90 12
1.
Заполните форму оценки заказа или отправьте нам запрос на адрес zakaz@perevodmaster.com
2.
Обговариваем стоимость и приступаем к работе.
3.
Мы выполняем заказ и отправляем готовый перевод по электронной почте.

Услуга перевода мультимедиа появилась сравнительно недавно, и по-настоящему хороших специалистов в этой области не так много. «Техмастер» входит в число лучших бюро переводов России и отличается исключительным качеством работы. Наши профессионалы используют самые современные методики перевода и оборудование, поэтому результат никогда вас не разочарует — это мы можем гарантировать с полной уверенностью. О бращайтесь и убедитесь в этом уже сегодня!






































Языки
Полезная информация
