top of page

Технический перевод

 

К техническому переводу относится перевод разнообразных текстов: технической документации, научных статей, спецификаций, инструкций, чертежей, программ, учебников, справочников и прочей литературы. Наш опыт позволяет переводить документы практически любого уровня сложности.

 

Техническому тексту свойственна специфическая грамматика, лексика и стилистика.

 

Переводя такой документ, необходимо соблюдать точность изложения и терминологию, использовать принятые в профессиональной среде выражения и обороты речи. Осуществить качественный перевод технических текстов может только переводчик, хорошо знакомый с конкретной областью. Соотношение профессиональных и общеупотребительных слов в таком тексте может быть разным в зависимости от того, для какой аудитории предназначена документация. Специалистам будет проще понимать документы с высокой терминологической насыщенностью. В непрофессиональной среде такой текст останется непонятым. Назначение переводимого документа обуславливает стиль изложения.

 

Узнать больше о техническом переводе

 

Цены (при больших объемах скидки от 5 до 15%)
Все цены указанны с учетом НДС

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Востребованность перевода технических документов

 

Миссию переводчика как связующего звена в "глобальном" взаимодействии сложно переоценить.Благодаря научно-техническому переводу специалисты из разных стран имеют возможность работать над уникальными совместными проектами и делиться профессиональным опытом.

 

Технический перевод документов охватывает широкий спектр областей:

 

- Металлургия;

 

- Добыча и переработка полезных ископаемых;

 

- Медицина и фармацевтика;

 

- Строительство и недвижимость;

 

- Транспорт

(морской, автомобильный, авиационный)

 

- Авиастроение;

 

- Автомобилестроение;

 

- IT и телекоммуникации;

 

- Машиностроение;

 

- Энергетика;

 

- Пищевая промышленность;

 

- Логистика.

 

 

 

Что мы предлагаем
 

В бюро ТЕХМАСТЕР есть переводчики-специалисты имеющие узкую специализацию, а редакторы – хорошее видение своей отрасли и обширную практику перевода научных текстов. Вы можете быть уверены в качестве письменного технического перевода.

 

За все время нами были составлены и постоянно пополняются собственные глоссарии и терминологические базы по разным направлениям, что значительно упрощает перевод технической документации. Технический перевод осуществляется с английского, немецкого, французского и других языков. Все переведенные тексты проходят дополнительную редакторскую проверку на предмет соответствия и единства терминов, что является гарантом качества наших работ.

 

В бюро переводов ТЕХМАСТЕР вы сможете заказать:

 

- Технический перевод документов;

 

- Перевод технических схем и чертежей;

 

- Профессиональную верстку в любых форматах.

 

Стоимость технического перевода рассчитывается индивидуально.

 

Остались вопросы? Спросите их у наших менеджеров!

 

 

(495) 648 44 36

(967) 269 00 17

(925) 439 90 12

 

 

 

 

английский

395 руб/стр

немецкий

395 руб/стр

французский

445 руб/стр

испанский

460 руб/стр

итальянский

505 руб/стр

голландский

575 руб/стр

китайский

795 руб/стр

японский

1150 руб/стр

иврит

645 руб/стр

редкие языки

от 500 руб./стр

Please reload

услуга технического перевода
Мы предоставляем:
 
Персонального менеджера проектов
 
Бесплатный тестовый перевод для проверки качества
 
Оплата по итогу работы
 
Собственная система качества
перевод технических текстов
перевод технических текстов
бюро технических переводов москва
перевода, качество перевода

© БП Техмастер

г. Москва, ул. Чаянова, д. 10

online-заявка

разместите свой заказ

прямо сейчас

7 (495) 648 44 36

7 (967) 269 00 17

  • Wix Facebook page
  • Wix Twitter page
  • Wix Google+ page
bottom of page